Search results for " translation and activism"

showing 2 items of 2 documents

Translation ‘going social’? Challenges to the (Ivory) Tower of Babel

2010

The discussion of “turns” or “paradigmatic shifts” which we can witness in the last few years in Translation Studies undoubtedly testifies to the discipline’s increasing establishment and recognition within the scientific community and of the increasing practice of a transdisciplinary research. These shifts also include what has been called the “sociological turn”, which comprises the cluster of questions dealing not only with the networks of agents and agencies and the interplay of their power relations, but also the social discursive practices which mould the translation process and which decisively affect the strategies of a text to be translated. This paper seeks to foreground some of t…

“Sociological turn”EthicsLinguistics and LanguageUNESCO::CIENCIAS DE LAS ARTES Y LAS LETRASTraducció -- Aspectes socialsSocial perspectiveProcess (engineering)Traducción e InterpretaciónMethodologyPower relationsSociological turnWitnessLanguage and LinguisticsEducationEpistemologyTranslation sociology; Sociological turn; Methodology; Ethics; Translation and activism:CIENCIAS DE LAS ARTES Y LAS LETRAS [UNESCO]Translation studiesTranslation sociologyIvory towerSociologyAffect (linguistics)Social scienceTranslation and activism
researchProduct

Digital Spaces of Collaboration in Aesthetic Counter Narratives: Hamedullah. The Road Home and The Mirror Project

2020

Based on Margaret Somers’s senses of narrative and narrativity by means of which “we constitute our social identities (1992: 600), this study focuses on the scrutiny of two digital “subversive” aesthetic products, namely, British filmmaker Sue Clayton’s documentary Hamedullah. The Road Home (2012) and German philosopher Kevin McElvaney’s The Mirror Project (2017), with the objective of highlighting how the unfolding of verbal and visual narratives can be treated as the principle and “inescapable” (Baker 2006: 9) mode by means of which marginalised subjectivities “experience the world” (Baker 2006: 9) and can render it familiar to the Western gaze. The narratives revealed by the Afghan boy, …

Re-narration translation and activism the visual arts cybersubtitles LSASettore L-LIN/12 - Lingua E Traduzione - Lingua Inglese
researchProduct